حتى لا تفوتك آخر الأحداث والأخبار العاجلة
يُعد النشيد الوطني البلجيكي، المعروف باسم "لا برابانسون" (La Brabançonne)، أحد أبرز الرموز الوطنية في بلجيكا، إذ يعود تاريخه إلى عام 1830، بالتزامن مع الثورة البلجيكية.
وتنسب كلمات النشيد إلى الثائر الشاب جينيفال، واسمه الحقيقي ألكسندر دوشيه، بينما وضع الملحن البلجيكي فرانسوا فان كامبنهوت اللحن الموسيقي في العام نفسه، مستوحياً إياه من لحن أغنية فرنسية.
وفي عام 1860، أجرى رئيس الوزراء البلجيكي آنذاك شارل روجيه تعديلات على كلمات النشيد، بحذف المقاطع التي تهاجم أمير أورانج الهولندي وإضافة مقطع رابع، قبل أن تعتمد بلجيكا النشيد رسمياً.
وفي عام 1921، أقرت البلاد نسخة رسمية حديثة من "لا برابانسون" قابلة للترجمة إلى اللغات الرسمية الثلاث: الفرنسية والهولندية والألمانية، كما تُؤدى نسخة غير رسمية تجمع اللغات الثلاث خلال احتفالات اليوم الوطني في 21 يوليو.
الترجمة العربية لكلمات النشيد الوطني البلجيكي:
يا بلجيكا الحبيبة، يا أرض آبائنا المقدسة،
قلوبنا وأرواحنا مُهداة إليكِ.
نُقدم لكِ قوتنا ودماءنا،
لتكوني هدفنا في العمل والنضال.
ازدهري يا بلادي، في وحدة لا تنفصم،
كوني دائمًا على طبيعتكِ وحرة.
ثقي بالكلمة التي يمكنكِ قولها بثبات:
من أجل الملك، ومن أجل الحرية، ومن أجل القانون.
من أجل الملك، ومن أجل الحرية، ومن أجل القانون.
ويجسد النشيد الوطني البلجيكي قيم الوحدة والحرية والولاء للوطن، ويُعد رمزًا جامعًا للبلاد رغم تنوعها اللغوي والثقافي.