حتى لا تفوتك آخر الأحداث والأخبار العاجلة
سفيتلانا سميرنوفا
لـ"نيروز الإخبارية": الأردن منحني وطنًا ثانيًا... ورسالة حياتي أصبحت خدمة
الإنسان
نيروز – خاص – محمد محسن عبيدات
على امتداد أكثر
من عشرين عامًا من الإقامة في الأردن، استطاعت السيدة سفيتلانا ستيبانوفنا فلاديمير
سميرنوفا أن تقدم نموذجًا مميزًا للاندماج الإيجابي والعمل المجتمعي، وأن تبني جسورًا
إنسانية وثقافية بين روسيا والأردن. فهي زوجة وأم، ومتطوعة، وناشطة اجتماعية، وباحثة
اجتماعية، وعضو في عدد من المؤسسات والمبادرات الوطنية، كرّست جانبًا كبيرًا من وقتها
لمساعدة الأسر والأجنبيات المقيمات في الأردن.
في هذا الحوار الخاص
مع نيروز الإخبارية، تتحدث سفيتلانا عن رحلتها من مدينة يفراموف الروسية إلى العاصمة
عمّان، وعن تجربتها الإنسانية، ورؤيتها للعمل التطوعي، وأهم المحطات التي صنعت مسيرتها.
• بدايةً... من هي
سفيتلانا سميرنوفا؟
أنا من مدينة يفراموف
في روسيا، درست في جامعة فورونيج بكلية اللغات الرومانية والجرمانية، وهناك تعرّفت
إلى زوجي الأردني أثناء دراسته. بعد الزواج عشنا عدة سنوات في روسيا، ثم انتقلنا إلى
الأردن قبل أكثر من عشرين عامًا، ومنذ ذلك الوقت أصبحت المملكة وطني الثاني.
• كيف كانت بداية
حياتك في الأردن؟
كانت البداية مليئة
بالتحديات، وأهمها تعلم اللغة العربية والتعرف إلى المجتمع والعادات والتقاليد. كنت
مؤمنة بأن احترام ثقافة البلد هو مفتاح النجاح، لذلك حرصت على تعلم العربية حتى أصبحت
جزءًا من حياتي اليومية، وهو ما ساعدني على بناء علاقات واسعة مع أبناء المجتمع الأردني.
• اعتنقتِ الإسلام
بعد الزواج، كيف تنظرين إلى هذه التجربة؟
كانت خطوة نابعة
من قناعة شخصية واحترام عميق للقيم التي تعرفت إليها، وقد أسهمت في تعزيز استقرار أسرتي
وتقوية ارتباطي بالمجتمع الذي أعيش فيه.
• كيف تصفين المجتمع
الأردني بعد هذه السنوات؟
الأردن بلد كريم،
وشعبه يتميز بالأصالة والاحترام والتكافل الاجتماعي. طوال سنوات إقامتي وجدت محبة كبيرة
من الناس، وهذا ما دفعني إلى رد الجميل من خلال العمل التطوعي وخدمة المجتمع.
• متى بدأتِ نشاطك
المجتمعي؟
بدأت تدريجيًا بعد
استقراري في الأردن، وشاركت في العديد من الأنشطة الثقافية والاجتماعية والسياسية،
وانضممت إلى احد الأحزاب ، كما حضرت جلسات المجلس الهاشمي الأردني لمدة ثلاث سنوات،
وشاركت في العديد من المؤتمرات والندوات المتعلقة بالشباب والعمل المجتمعي.
• أنتِ عضو في أكثر من مؤسسة ومبادرة وطنية، حدثينا عن ذلك؟
أعمل باحثة اجتماعية
في جمعية "أمل"، وأنا عضو في جمعية خيرية، وعضو في مؤسسة "محافظتي"،
كما أشارك في العديد من المبادرات التطوعية التي تهدف إلى خدمة المجتمع وتعزيز ثقافة
العمل الإنساني وتمكين الشباب.
• لديكِ اهتمام خاص
بالأجنبيات المقيمات في الأردن، كيف بدأ هذا العمل؟
بحكم معرفتي باللغة
الروسية والعربية، كنت ألاحظ أن بعض السيدات الأجنبيات يواجهن صعوبات قانونية أو اجتماعية،
لذلك بدأت بتقديم المساعدة لهن، ثم توسع العمل ليشمل الإشراف على تقديم الاستشارات
القانونية بالتعاون مع محامين وجهات مختصة، إضافة إلى المساهمة في حل الخلافات الأسرية
بالتنسيق مع السفارات والجهات الرسمية.
• ما أكثر موقف إنساني
ترك أثرًا في نفسك؟
هناك مواقف كثيرة،
لكن من أكثرها تأثيرًا متابعتي لأربعة أطفال روس فقدوا والدتهم في الأردن. كنت أزورهم
باستمرار في دار الرعاية، وأحاول توفير احتياجاتهم وإعداد الطعام الذي اعتادوا عليه
في وطنهم حتى شعروا بأن هناك من يهتم بهم إلى أن عادوا إلى أقاربهم في روسيا.
• شاركتِ في لقاءات
رسمية مع مؤسسات الدولة الأردنية، ماذا تمثل لك هذه المشاركات؟
أعتز كثيرًا بهذه
المشاركات، لأنها تعكس الثقة التي حظيت بها. ومن أبرزها المشاركة ضمن مجموعة من سيدات
يمثلن خمس عشرة دولة أجنبية في لقاء مع وزارة الشؤون السياسية والبرلمانية، إضافة إلى
حضوري فعاليات وطنية وثقافية ومؤتمرات متعددة، والمشاركة في احتفالات اليوبيل الفضي
لجلالة الملك عبدالله الثاني.
• كيف استطعتِ الاندماج
في المجتمع الأردني بهذا الشكل؟
الاندماج يحتاج إلى
احترام الآخر، وتعلم اللغة، وفهم الثقافة، والعمل بإخلاص. عندما يشعر الناس بأنك تحترم
مجتمعهم وتشاركهم همومهم، فإنهم يبادلونك المحبة والثقة.
• ما الرسالة التي
تحرصين على إيصالها عن الأردن إلى أبناء بلدك؟
أحرص دائمًا على
نقل الصورة الحقيقية عن الأردن باعتباره بلدًا آمنًا يتميز بالتسامح والتعايش واحترام
الإنسان. كما أؤمن بأن العلاقات بين الشعوب تبنى من خلال التواصل الإنساني والثقافي،
وليس فقط عبر السياسة.
• وهل ما زلتِ محافظة
على ارتباطك بروسيا؟
بالتأكيد، روسيا
ستبقى وطن الميلاد، والأردن وطن الحياة. أتابع أخبار مدينتي يفراموف باستمرار، وأشارك
في المناسبات الوطنية الروسية التي تقام في الأردن، وأحافظ على لغتي الأم، وفي الوقت
نفسه أفتخر بإجادتي اللغة العربية وانتمائي للمجتمع الأردني.
• كيف ترين دور المرأة
في العمل المجتمعي؟
المرأة قادرة على
إحداث تغيير حقيقي عندما تمتلك الإرادة والإيمان برسالتها. العمل التطوعي ليس منصبًا
أو لقبًا، بل مسؤولية تجاه المجتمع، وأعتقد أن كل إنسان يستطيع أن يصنع فرقًا مهما
كان بسيطًا.
• ماذا يمثل لك العمل
التطوعي؟
هو أسلوب حياة. عندما
ترى الابتسامة على وجه شخص كنت سببًا في مساعدته، تدرك أن ما قدمته له هو أعظم مكافأة
يمكن أن يحصل عليها الإنسان.
• كيف تصفين شخصيتك؟
أؤمن بالصدق والشفافية
واحترام الجميع، وأحرص على التعامل بمحبة مع الناس، والاستماع إليهم، والسعي إلى حل
مشكلاتهم بالحوار والتفاهم. أعتبر أن النجاح الحقيقي يقاس بما يتركه الإنسان من أثر
طيب في حياة الآخرين.
• كلمة أخيرة عبر
نيروز الإخبارية؟
أتقدم بالشكر لكل
من منحني الثقة طوال سنوات وجودي في الأردن، وأعتز بكل علاقة إنسانية بنيتها هنا. أتمنى
أن تبقى المحبة والاحترام والتعاون أساسًا للعلاقات بين الشعوب، وأن يواصل الأردن مسيرته
في الأمن والاستقرار والازدهار، وأن تبقى قيم التطوع والعطاء راسخة في مجتمعنا، لأن
خدمة الإنسان هي أسمى رسالة يمكن أن يحملها أي شخص.
Светлана Смирнова для «Nayrouz News»:
«Иордания стала моей второй родиной… а главным делом моей жизни стало служение
людям»
Nayrouz News – Специальный репортаж –
Мохаммад Мохсен Обейдат
На протяжении более двадцати лет жизни
в Иордании Светлана Степановна Владимир Смирнова сумела стать ярким примером
успешной интеграции и общественной деятельности, а также построить прочные
гуманитарные и культурные мосты между Россией и Иорданией. Она — жена, мать,
волонтёр, общественный деятель, социальный исследователь и член ряда
национальных организаций и инициатив, посвятившая значительную часть своего
времени помощи семьям и иностранным женщинам, проживающим в Иордании.
В этом специальном интервью для
Nayrouz News Светлана рассказывает о своём пути из российского города Ефремов в
столицу Иордании Амман, о своём жизненном опыте, взглядах на волонтёрскую
деятельность и важнейших этапах своей биографии.
• Прежде всего, кто такая Светлана
Смирнова?
Я родом из города Ефремов в России. Училась в Воронежском государственном
университете на факультете романских и германских языков, где познакомилась со
своим будущим мужем — студентом из Иордании. После свадьбы мы несколько лет
жили в России, а затем более двадцати лет назад переехали в Иорданию, которая с
тех пор стала моей второй родиной.
• Как началась ваша жизнь в Иордании?
Начало было непростым. Главными трудностями стали изучение арабского языка и
знакомство с обществом, его традициями и обычаями. Я была убеждена, что
уважение к культуре страны — ключ к успеху, поэтому усердно изучала арабский
язык, пока он не стал частью моей повседневной жизни. Это помогло мне
установить широкие и тёплые отношения с иорданским обществом.
• После замужества вы приняли ислам.
Как вы оцениваете этот опыт?
Это был осознанный личный выбор, основанный на глубоком уважении к ценностям,
которые я открыла для себя. Этот шаг способствовал укреплению нашей семьи и
усилил мою связь с обществом, в котором я живу.
• Как бы вы охарактеризовали
иорданское общество после стольких лет?
Иордания — гостеприимная страна, а её народ отличается благородством, уважением
и взаимопомощью. За годы жизни здесь я встретила много доброты и искреннего
отношения, и именно поэтому стараюсь отвечать тем же, занимаясь волонтёрской и
общественной деятельностью.
• Когда началась ваша общественная
деятельность?
Постепенно, после того как я обосновалась в Иордании. Я участвовала во многих
культурных, общественных и политических мероприятиях, вступила в одну из
политических партий, три года посещала заседания Иорданского Хашимитского
совета и принимала участие в конференциях и семинарах, посвящённых молодёжи и
общественной работе.
• Вы состоите в нескольких
организациях и национальных инициативах. Расскажите об этом.
Я работаю социальным исследователем в ассоциации «Амаль», являюсь членом
благотворительной организации и фонда «Моя провинция», а также принимаю участие
во многих волонтёрских инициативах, направленных на служение обществу, развитие
гуманитарной культуры и поддержку молодёжи.
• Вы уделяете особое внимание
иностранным женщинам, проживающим в Иордании. Как началась эта деятельность?
Благодаря знанию русского и арабского языков я заметила, что многие иностранки
сталкиваются с юридическими и социальными трудностями. Сначала я помогала им
лично, а затем эта деятельность расширилась: я стала координировать оказание
юридических консультаций совместно с адвокатами и компетентными органами, а
также содействовать урегулированию семейных конфликтов во взаимодействии с
посольствами и государственными учреждениями.
• Какой человеческий поступок оставил
самый глубокий след в вашей душе?
Таких историй много, но особенно запомнилась судьба четырёх российских детей,
потерявших мать в Иордании. Я регулярно навещала их в детском учреждении,
старалась обеспечить всем необходимым и готовила для них привычную русскую еду,
чтобы они чувствовали заботу, пока не смогли вернуться к родственникам в
России.
• Вы участвовали в официальных
встречах с государственными учреждениями Иордании. Что значат для вас эти
мероприятия?
Я очень дорожу этими встречами, поскольку они свидетельствуют о доверии,
которое мне было оказано. Среди наиболее значимых — участие в составе группы
женщин, представлявших пятнадцать иностранных государств, во встрече с
Министерством по политическим и парламентским вопросам, а также участие в
национальных, культурных мероприятиях и праздновании Серебряного юбилея Его
Величества Короля Абдаллы II.
• Как вам удалось так успешно
интегрироваться в иорданское общество?
Для успешной интеграции необходимо уважать других, изучать язык, понимать
культуру и искренне трудиться. Когда люди чувствуют, что вы уважаете их
общество и разделяете их заботы, они отвечают вам доверием и добротой.
• Какое послание об Иордании вы
стараетесь донести до своих соотечественников?
Я всегда стремлюсь показать Иорданию такой, какая она есть на самом деле:
безопасной страной, где ценятся терпимость, мирное сосуществование и уважение к
человеку. Я убеждена, что отношения между народами строятся прежде всего на
человеческом и культурном общении, а не только на политике.
• Сохраняете ли вы связь с Россией?
Безусловно. Россия навсегда останется моей родиной по рождению, а Иордания —
родиной моей жизни. Я постоянно слежу за новостями родного Ефремова, участвую в
российских национальных мероприятиях, проводимых в Иордании, сохраняю родной
язык и одновременно горжусь тем, что свободно владею арабским языком и ощущаю
себя частью иорданского общества.
• Как вы оцениваете роль женщины в
общественной деятельности?
Женщина способна изменить общество, если обладает волей и верой в своё
призвание. Волонтёрство — это не должность и не звание, а ответственность перед
обществом. Я убеждена, что каждый человек способен изменить мир к лучшему, даже
самым небольшим поступком.
• Что для вас означает волонтёрская
деятельность?
Это образ жизни. Когда видишь улыбку человека, которому смог помочь, понимаешь,
что именно это и есть самая большая награда.
• Как бы вы описали себя?
Я верю в честность, открытость и уважение к каждому человеку. Стараюсь
относиться к людям с добротой, внимательно их слушать и искать решение проблем
через диалог и взаимопонимание. Для меня настоящий успех измеряется тем добрым
следом, который человек оставляет в жизни других.
• Ваше заключительное слово читателям
Nayrouz News?
Я искренне благодарю всех, кто доверял мне на протяжении всех лет моей жизни в
Иордании. Я дорожу всеми человеческими отношениями, которые здесь обрела.
Желаю, чтобы любовь, уважение и сотрудничество всегда оставались основой
отношений между народами, а Иордания продолжала путь мира, безопасности и
процветания. Пусть ценности добровольчества и взаимопомощи всегда остаются
частью нашего общества, ведь служение человеку — самая высокая миссия, которую
может выбрать каждый.